
(This time, another song I wrote in Middle High German, the ancient language spoken in Germany during the High Middle Ages. I've written several songs for the Nibelungenlied, an epic poem written in Middle High German that, in terms of drama and violence, is in no way inferior to Game of Thrones. It's about the dragon slayer Siegfried, who is murdered by Hagen von Tronje, who then sinks Siegfried's treasure in the Rhine. Later, Kriemhild, Siegfried's widow, takes gruesome revenge. This song deals with the perspective of Hagen, who, on behalf of his mistress Brunhild, kills Siegfried because Siegfried had deceived Brunhild. This is only an extremely brief version; the events are much more convoluted, the characters complex, and you can read about it. The song is a mixture of High German and Middle High German lines.There are translation tools available online.) (Dieses Mal wieder ein Song, den ich in Mittelhochdeutsch gemacht habe, die altertümliche Sprache, die im Hochmittelalter in Deutschland gesprochen wurde. Ich habe mehrere Lieder zum Nibelungenlied gemacht, das ist ein in Mittelhochdeutsch verfasstes Epos, das im Hinblick auf Dramatik und Gewalt Game of Thrones in nichts nachsteht. Es handelt vom Drachentöter Siegfried, der von Hagen von Tronje ermordet wird, der dann den Schatz von Siegfried im Rhein versenkt, später wird sich Kriemhild, die Witwe von Siegfried, auf grausame Weise Rache nehmen. Dieses Lied befasst sich mit der Perspektive von Hagen, der im Auftrag seiner Herrin Brunhild Siegfried tötet, weil Siegfried Brunhild getäuscht hatte. Das ist nur eine extreme Kurzfassung, die Geschehnisse sind viel verworrener, die Charaktere vielschichtig und man kann es nachlesen. Das Lied ist eine Mischung aus hochdeutschen und mittelhochdeutschen Zeilen. Es gibt im Internet Übersetzungstools.) [Verse 1] Tief ist der Rhein, so tief Kalt sint diu wazzer hie Min herze brennet heiz Der helt in sunnen stât Der mich ze schanden bringt Tief ist der Rhein [Verse 2] Brunhilde weinet noch Ir leit ist ouch min leit Der starke man muoz val Daz swert in miner hant Diu treue bindet mich Tief ist der Rhein [Solo - Medieval Lute and Pipes] [Verse 3] Der brunnen kiuset blût (Tief ist der Rhein) Verfluchet si der tac (Tief ist der Rhein) Der helt muz sterben nu Tief ist der Rhein [Bridge] Waz hân ich getân? Waz hân ich getân? Der Rhein der fliezet rot Der Rhein der fliezet rot [Final Verse] Tief ist der Rhein, so tief (Die wazzer klagent in) Tief ist der Rhein, so tief (Die wellen singent leit) Tief ist der Rhein Tief ist der Rhein Tief ist der Rhein