Song Cover Image

Dandelion Wishes/Vœux de Pissenlit

July 15, 2024 at 12:37 AMv3.5

Verse (English): In a field where dandelions sway, under skies of azure blue, Whispers of the wind carry dreams, where wishes dare come true. Each puff, a thousand seeds take flight, on hopes that never fade, In the dance of dandelion dreams, where wishes find their shade. Verse (French): Dans un champ où les pissenlits balancent, sous un ciel d'azur bleu, Les murmures du vent portent les rêves, où les souhaits osent se réaliser. Chaque souffle, mille graines s'envolent, sur des espoirs qui ne s'effacent jamais, Dans la danse des rêves de pissenlit, où les souhaits trouvent leur ombre. Chorus (English): Dandelion Wishes, floating on the breeze, Each seed a whispered hope, carried overseas. In the quiet of the dusk, beneath the starry night, Dandelion Wishes, ignite our hearts alight. Chorus (French): Vœux de pissenlit, flottant sur la brise, Chaque graine, un espoir chuchoté, transporté outre-mer. Dans le calme du crépuscule, sous la nuit étoilée, Vœux de pissenlit, allume nos cœurs en feu. Verse (English): Through storms that test our will to soar, and trials that we face, We hold onto these fragile dreams, with steadfastness and grace. In every bloom, a promise kept, in every wish, a prayer, In the quiet hum of dandelion fields, we find solace in the air. Verse (French): À travers les tempêtes qui mettent notre volonté à l'épreuve, et les épreuves que nous affrontons, Nous nous accrochons à ces rêves fragiles, avec fermeté et grâce. Dans chaque fleur, une promesse tenue, dans chaque souhait, une prière, Dans le doux bourdonnement des champs de pissenlits, nous trouvons du réconfort dans l'air. Bridge (English): And when the morning sun arises, painting dreams anew, We'll chase the fleeting dandelion seeds, where the sky meets the blue. For in each wish that finds its mark, in each dream that takes its flight, Dandelion Wishes, carry us through the darkest night. Bridge (French): Et lorsque le soleil du matin se lève, peignant de nouveaux rêves, Nous pourchasserons les graines éphémères de pissenlit, là où le ciel rencontre le bleu. Car dans chaque souhait qui trouve sa cible, dans chaque rêve qui prend son envol, Vœux de pissenlit, guidez-nous à travers la nuit la plus sombre. Chorus (English): Dandelion Wishes, floating on the breeze, Each seed a whispered hope, carried overseas. In the quiet of the dusk, beneath the starry night, Dandelion Wishes, ignite our hearts alight. Chorus (French): Vœux de pissenlit, flottant sur la brise, Chaque graine, un espoir chuchoté, transporté outre-mer. Dans le calme du crépuscule, sous la nuit étoilée, Vœux de pissenlit, allume nos cœurs en feu. Outro (English): So let us gather 'round the fields, where wishes come alive, In the dance of dandelion dreams, where hopes and dreams survive. For in each fleeting moment, in each wish we dare to sow, Dandelion Wishes, let our dreams forever grow. Outro (French): Alors rassemblons-nous autour des champs, où les souhaits prennent vie, Dans la danse

User avatar
0 / 500

No comments yet!

Be the first one to show your love for this song