First song in Lingala language by my new character Mboka Lion, a young Congolese who left a village in search of fortune in Kinshasa! Album here (in progress!): https://suno.com/playlist/a86c7760-988a-40dd-9176-e2b8f0337864 Mboka Lion is an artist originally from a small village in the province of Kwilu, in the Democratic Republic of Congo. Raised immersed in local traditions and tribal sounds, he has always dreamed of taking his music beyond the borders of his land. With the name "Lion", a symbol of his strength and determination, he moved to Kinshasa, where he faced the harsh reality of the big city, between poverty and hope. With a mix of Afrobeat, reggae, rap-soul and dancehall, Mboka Lion tells his path to success, exploring the challenges of a life of dreams and sacrifices, but also the strength of his culture and roots. "Nzela ya Bomoyi" (The Path of Life) is his debut album, a testimony of his struggle to emerge, remaining faithful to his identity and values. With his music, Mboka Lion wants to inspire anyone who has ever had to struggle to achieve their dreams, without ever forgetting where he comes from. ### Na kati ya motema ya Kwilu, awa nsango ya kala ekangami, (In the heart of Kwilu, here the old message remains,) Nakobanda na mboka na ngai—motema na ngai epesi nzela. (I begin in my village—my heart paves the way.) Natondeli na mboka moke, (I am filled with a small village,) Na kati ya likolo monene, (Beneath a vast sky,) Mabele ezali koloba makambo ya kala, (The land speaks of ancient tales,) Na mitima ya babota, ekoboma te. (In the hearts of the ancestors, it shall not fade.) Mama alobi, "Mwana, tsama motema na yo," (Mama says, "Child, walk with your heart,") Na kimia ya Kwilu, mayele etambolaka na mokolo nyonso. (In the peace of Kwilu, wisdom flows through every day.) Bapesi yango kombo "Nzela ya bomoyi," (They call it "The Path of Life,") Nzela ya bomoyi, ya ndoto mpe makambo ya kala. (The path of life, of dreams and ancient stories.) **"Nzela ya bomoyi, nzela ya bomoyi ezali na ngai,** ("The path of life, the path of life is mine,) **Na bitumba mpe bikateli, nazali kokende na nzela ya bosolo.** (Through struggles and choices, I walk the road of truth.) **Likolo likolo, motema na ngai elobaka songe ya kala,** (Above, above, my heart speaks of the past,) **Kobanda na mboka na ngai ti Kinshasa, na sima, nazali kokima."** (From my village to Kinshasa, and beyond, I run.") Masanka ya Kin ezali koloba, ritimu ya sika ekangami, (The echoes of Kin speak, a new rhythm takes hold,) Kasi motema ya Kwilu na ngai ezalaka na esika nyonso. (But my Kwilu heart remains everywhere.) Na butu ya Kin, ndoto ebimaka te, (In the night of Kin, dreams do not fade,) Nazwa nkombo na ngai na molunge, ata na kati ya pasi. (I carry my name with warmth, even in the midst of pain.) Kotambola kati na mikakatano ya kala mpe ritimu ya sika, (Walking through past struggles and a new rhythm,) Rap-soul na ngai elobaka lisolo ya motema na ndenge nyonso. (My rap-soul tells the story of the heart in every way.) Babota ya kala bayebisi na butu, bakolongola maloba na ngai, (Ancestors whisper in the night, removing my words,) Nzela ya bomoyi epesami ngai, na mikakatano ya mboka. (The path of life is given to me, through the trials of the land.) **"Nzela ya bomoyi, nzela ya bomoyi ezali na ngai,** ("The path of life, the path of life is mine,) **Na bitumba mpe bikateli, nazali kokende na nzela ya bosolo.** (Through struggles and choices, I walk the road of truth.) **Likolo likolo, motema na ngai elobaka songe ya kala,** (Above, above, my heart speaks of the past,) **Kobanda na mboka na ngai ti Kinshasa, na sima, nazali kokima."** (From my village to Kinshasa, and beyond, I run.") Na kimia ya ndenge, namonaka sango ya ndako, (In peaceful longing, I see the call of home,) Moyo ya Kwilu ezali na ngai, na esika nyonso nazali. (The soul of Kwilu is with me, wherever I go.) Soki nako zala na mboka ya mingi, mabaseya ebombaka makasi, (Even if I find myself in many lands, the rivers hide strength,) Na maloba mpe ritimu nyonso, nalema esika oyo nazali. (Through every word and rhythm, I stand where I am.) **"Nzela ya bomoyi"—mokano ya ntango te,** ("The path of life"—a journey beyond time,) **Kobanda na mboka ya Kwilu ti Kinshasa na polele ya moi.** (From the land of Kwilu to Kinshasa in the light of the sun.) **Na maloba nyonso oyo nayekolaka, etinda etumbu ya sika,** (With every word I learn, a new burden arises,) **Ezali bomoyi na ngai, lisolo na ngai—motema ya nga, eleki te.** (This is my life, my story—my heart, it never fades.)