
Winding Road
突然の誘いに 「今日は空いてたから」と 君は微笑み 車に乗った 楽しそうに「海は 久しぶりだね」って 少し開けた窓 風と笑った 陽射しが跳ねる フロントガラス 天使の輪が 君の髪に揺れる 晴天のWinding Road 海へと続く この道を 穏やかな空気が ふたりを包んでく 君を誘ったのは 密かな決意があったから 今日を特別な日にしたかったんだ しずかな海辺で 「潮の香りがするね」って 君は少しだけ 目を細めた 寄せては返す 海の呼吸に 小さな笑いごえ 波と重なった 浜辺に残る ふたりの足跡 おなじ歩幅で ずっと続いてた 潮風のWinding Road 波打ち際を 歩く道 なんでもないけれど 愛しいこの時間 ふと見せた横顔に 未来を重ねていた 君と歩いていけたらいいな 夕日に染まった 帰り道 助手席で 君は眠ってた そのおだやかな顔を ずっと守ると 握るハンドルに 宿る決意 星空のWinding Road 丘の上で 肩を並べた 夜風がそっと 僕の背中を押す エンゲージリングを 君に 照れながら差し出すと 君ははにかんで つけてくれた 君と歩いてく Winding Road Winding Road... _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/ 弯弯曲曲的路(Winding Road) 你微笑着上了车, 说:“刚好今天有空。” 你愉快地说着:“好久没去海边了。” 微微打开的车窗, 风吹进来,你和风一同笑了 阳光跳跃在挡风玻璃上 你的发间轻轻摇曳着天使的光环 晴空下的弯弯曲曲的路 通向大海的这条道路 温柔的空气 把我们轻轻包围 我之所以约你出来 是因为内心早已下定决心 我想让今天成为特别的一天 在宁静的海边,你轻声说: “闻到海的味道了。” 你微微眯起眼睛 海浪的呼吸起伏着 你的笑声 与浪花重叠 沙滩上留下我们并肩的足迹 相同的步伐,一直延续 海风中的弯弯曲曲的路 沿着海岸线一起走 虽然平凡无奇 却是我珍惜的时光 在你偶然的侧脸中 我看见了未来的模样 真希望能与你一起走下去 夕阳染红了归途的路 你在副驾驶座上安静地睡着了 我默默发誓要守护你这张平静的脸 紧握的方向盘中 承载着我的决意 星光下的弯弯曲曲的路 在山丘上并肩而立 夜风悄悄地 在背后轻轻推动我 我害羞地拿出订婚戒指 递到你面前 你羞涩一笑 戴上了那枚戒指 今后也要与你一起走 这条弯弯曲曲的路 Winding Road... _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/ "Winding Road" You smiled and got in the car Saying, “I happened to be free today” With a cheerful voice, you said “It’s been a while since the sea,” Cracking the window just a bit— Laughing with the wind Sunlight danced on the windshield A halo swayed in your hair On this clear Winding Road That leads us to the sea A gentle breeze surrounds us Wrapping us in peace There was a quiet resolve Behind my invitation today— I wanted to make this day special On the quiet shore, you softly said “I can smell the ocean” Your eyes narrowed slightly As the tide breathed in and out Your little laugh mingled With the sound of the waves Our footprints on the sand Matched step for step—side by side On this seaside Winding Road Walking along the shoreline It’s nothing extraordinary But I cherish this time In your profile, as I looked I glimpsed a shared future And wished to walk it with you The drive back was dyed by the sunset You fell asleep in the passenger seat And I swore I’d protect that peaceful face My grip on the wheel held that vow On this starry Winding Road We stood on a hill, shoulder to shoulder The night breeze quietly Gave my back a gentle push With a bashful hand, I held out An engagement ring to you You shyly smiled— And slipped it on And so we’ll walk together This Winding Road Winding Road...

15 Comments
Four Leaf CloverCreator 10w ago
Thank you so much. At first, I was only going to make a song about a drive at sunset, but when I thought about how the story might end, it turned into a song about a proposal. ☺️
Four Leaf CloverCreator 10w ago
ありがとうございます。
最初は夕方に彼女と一緒に車で走っている情景だけを切り取って詞にすることを考えていましたが、書いてる途中に彼女を誘って海に行って、帰りに星の見える丘までいってプロポーズをするというストーリーになりました。
凝った内容にせず、ストレートな内容を心がけています。
Four Leaf CloverCreator 7w ago
You're very welcome, and sorry for my late reply.
I thought a proposal song would suit a bright and cheerful atmosphere with a refreshing melody, so I created this piece!
Four Leaf CloverCreator 10w ago
Thank you for the comment.
I created songs in various musical styles, but among them, I chose and released one with a fresh and vibrant Japanese pop music vibe. ✨✨
How does this translation feel to you? ☺️
Four Leaf CloverCreator 10w ago
ありがとうございます。最初はムードのあるバラードを考えていたんですが、爽やかなサウンドの方が合うのではと思いこの曲を生成しました。
ジャケットのイメージは曲のラストシーンになっています。
Four Leaf CloverCreator 10w ago
ありがとうございます。
詞を書きながら着地点をどうしようと考えて「もうプロポーズにしちゃえ」と思いついて曲の流れができました😊
男性の素直な思いを言葉にしました。
夜更カシ症候群(Night owl syndrome) 10w ago
ドラマの主題歌のようなストーリーが目に浮かぶ歌詞と素敵なメロディーに心惹かれました🥰いつも素敵な曲を聴かせていただいてありがとうございます🥹
Four Leaf CloverCreator 10w ago
こちらこそ曲を聴いていただきありがとうございます☺️
歌詞は視覚な描写が多めになっていると思いますので、情景を連想していただけるのかなと思います。