
Maze of Silent Paths
[Verse 1] Cities hum like restless streams, stone and steel entwine, Yume (夢) in towers, mirrored skies, stars no longer shine. Whispers tell of ai (愛) and loss, secrets in the night, In the maze of silent paths, hidden truths take flight. [Chorus] 生命の糸の響き (Seimei no ito no hibiki), 嵐の中で慰め (Arashi no naka de nagusame), 混沌と静けさの中で (Konton to shizukesa no naka de), 変わるものを形作る (Kawaru mono o katachi zukuru). 瞳は魂の窓 (Hitomi wa tamashii no mado), 奥深くの不思議 (Oku fukaku no fushigi), 人生の幻想の舞踏 (Jinsei no gensou no butou), 何か (nanika) を探し続ける (Sagashi tsuzukeru). [Verse 2] Whispers on the silent wind, souls in unseen webs, Hoshi (星) of hidden light, realms from what has bled. Silent cries of veiled truths, echoes through the void, In this realm of shifting lies, both the sooth and lies employed. [Chorus] 生命の糸の響き (Seimei no ito no hibiki), 嵐の中で慰め (Arashi no naka de nagusame), 混沌と静けさの中で (Konton to shizukesa no naka de), 変わるものを形作る (Kawaru mono o katachi zukuru). 瞳は魂の窓 (Hitomi wa tamashii no mado), 奥深くの不思議 (Oku fukaku no fushigi), 人生の幻想の舞踏 (Jinsei no gensou no butou), 何か (nanika) を探し続ける (Sagashi tsuzukeru). [Break] Silent nights and whispered dawns, balance on a thread, Kaze (風) of time shapes our path, dreams and truths are spread. Every note of change we hear, softly spoken, said, In quiet reflection, yume (夢) born and dreams are fed. [Solo] [Chorus] 生命の糸の響き (Seimei no ito no hibiki), 嵐の中で慰め (Arashi no naka de nagusame), 混沌と静けさの中で (Konton to shizukesa no naka de), 変わるものを形作る (Kawaru mono o katachi zukuru). 瞳は魂の窓 (Hitomi wa tamashii no mado), 奥深くの不思議 (Oku fukaku no fushigi), 人生の幻想の舞踏 (Jinsei no gensou no butou), 何か (nanika) を探し続ける (Sagashi tsuzukeru). [Outro] As the world spins faster, meaning in the sway, Fleeting moments, lasting truths, guide us on our way. Through journey and the stars, purpose found in flow, In the changing story, finding where we go. [Solo] [End]
