[Intro: Punjabi + English] [Spoken] ਸੜਕਾਂ ਦੀ ਗੱਲ ਆ ਬਾਪੂ, ਹੱਸਦੇ ਚਲਣ ਵਾਲੇ ਰੁੱਖਾ ਵਾਲੇ ਬੰਦੇ, It's the vibe, it's the grind—get ready to shine! [Chanted] ਰਾਤਾਂ ਲੰਬੀਆਂ, ਸਪਨੇ ਵੱਡੇ, ਹੌਸਲੇ ਊਚੇ, ਦਿਲ ਨਾ ਘਬਰੇ। [Verse 1: Punjabi] ਇਹ ਸ਼ਹਿਰ ਸਾਡਾ ਰੰਗੀਲਾ, ਰੌਲਾ ਪੈਂਦਾ ਜਿੱਥੇ, ਗੱਡੀਆਂ ਚਮਕਦੀਆਂ, ਵੀਰੇ ਰੌਲਦੇ ਨਿੱਤ ਦੇ। ਤੰਬੂਰੇ ਦੀ ਤਾਨ ਨਾਲ, ਬੀਟ ਵੀ ਨੱਚਦਾ, ਪੈਸੇ ਦੀ ਚਮਕ ਤੇ ਦੁਨੀਆ ਵੀ ਤੱਕਦਾ। ਸੋਚਾਂ ਅੱਗੇ ਅਕਲ ਦੀ ਗੱਲ ਕਰੀਏ, ਖਾਲੀ ਪੈਸੇ ਦੇ ਗੇਮ ‘ਚ ਨਿੱਤ ਭਰੀਏ। ਸਾਡੇ ਲਹਿੰਗੇ ਤੇ ਕੁੜੀਆਂ ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ, ਲੰਬੇ ਰਾਹਵਾਂ ‘ਤੇ ਚਲਣ ਵਾਲੀਆਂ ਸੱਤਾਂ। [Chorus: Punjabi + English] ਇਹ ਗਾਣਾ ਸਾਡਾ ਰੌਲਾ, Make it loud, make it proud—yo, holla! ਤੰਬੂਰੇ ਦੀ ਬੀਟ ਤੇ ਸਾਡਾ ਸਵੈਗ, ਪਸੰਦ ਆਉਣੇ ਦਾ ਸੈਂਸ, ਰੱਖ ਲੈ ਟੈਗ। [Verse 2: English] I’m the king of the grind, no time to rewind, Every step I take, leave the haters behind. Flashing lights, fast cars, city skyline, My crew’s on fire, yeah, we’re one of a kind. Rollin’ through the streets with a million-dollar plan, Hustle every day, I’m the money-making man. Party like a legend, no need for a stand, We own the vibe, it’s supply and demand. [Chorus: Punjabi + English] ਇਹ ਗਾਣਾ ਸਾਡਾ ਰੌਲਾ, Make it loud, make it proud—yo, holla! ਤੰਬੂਰੇ ਦੀ ਬੀਟ ਤੇ ਸਾਡਾ ਸਵੈਗ, ਪਸੰਦ ਆਉਣੇ ਦਾ ਸੈਂਸ, ਰੱਖ ਲੈ ਟੈਗ। [Instrumental Interlude: Traditional Punjabi tumbi + Trap Beat] [Bridge: Punjabi] ਰਾਤੀਂ ਰੌਲਾ, ਸਵੇਰੇ ਜਿੱਤ ਦੀ ਬਾਤ, ਹੌਸਲਾ ਚੁੱਕੀਦਾ, ਨਵੇਂ ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਸੌਗਾਤ। ਮੰਜ਼ਿਲਾਂ ਨੇ ਸਾਡੇ ਪੈਰ ਦੇ ਨੀਚੇ ਆਉਣਾ, ਸ਼ੇਰਾਂ ਦੀ ਗੱਲ, ਬਿਲੀਆਂ ਨੂੰ ਭੂਲਾਉਣਾ। [Chorus: Punjabi + English] ਇਹ ਗਾਣਾ ਸਾਡਾ ਰੌਲਾ, Make it loud, make it proud—yo, holla! ਤੰਬੂਰੇ ਦੀ ਬੀਟ ਤੇ ਸਾਡਾ ਸਵੈਗ, ਪਸੰਦ ਆਉਣੇ ਦਾ ਸੈਂਸ, ਰੱਖ ਲੈ ਟੈਗ। [Outro: Punjabi] ਤੇ ਸਹੀ ਗੱਲਾਂ ਕਰੇ, ਸਾਡੇ ਬੁੱਲਾਂ ‘ਤੇ ਹਾਸਾ, ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਦਾ ਸਵੈਗ ਤੇ ਰਾਤਾਂ ਦਾ ਨਜਾਰਾ। ਹੌਲੀ ਜਦੋਂ ਬੀਟ ਫੇਡ ਹੋ ਜਾਵੇ, ਸਾਡੇ ਸਵੈਗ ਦਾ ਰੌਲਾ ਕਦੇ ਨਾ ਜਾਵੇ।

User avatar
0 / 500

1 Comment

OverwroughtCondensers7553

OverwroughtCondensers7553 4w ago

guddu mota guddu mota guddu mota gudvansh

00:00 / 03:22