
🏔️ 雪山 | Acoustic 🎸
# REMARK #感謝大神@200bcpuiwan 手工打造《雪山》的歌詞,請多去觀摩學習,雪山原作見以下URL👀(Original Song): https://suno.com/song/76ad6920-9c68-4a95-a2af-cfd63bc8e692?sh=rRKAq4EitcRRp8S1 ******************************************* Verse 1 像矗立著一座山 (Like a mountain standing tall) 在兩顆心之間無情阻擋 (Ruthlessly blocking between two hearts) 擋住了迷戀的呼喊 (Blocking the cries of infatuation) 擋住了問候的靠岸 (Blocking the docking of greetings) 習以為常坐在廳的中央 (Accustomed to sitting at the center of the hall) 強顏歡笑應對冷眼相看 (Forcing smiles to face cold glances) 明明你就在身旁 (Though you’re right beside me) 天各一方(ahh……) (We’re worlds apart) Chorus 在你心渊下坠 (Falling into the abyss of your heart) 是看不懂的那塊石碑 (A stone tablet I cannot decipher) 被撞的支离破碎 (Shattered into fragments by the impact) 旦夕之間的退位 (Abdicating overnight) 我以為山會融雪 (I thought the mountain’s snow would melt) 會融化隔在心的邊界 (Melting the borders between our hearts) 才會挑戰高聳的山嶽 (So I challenged the towering peaks) 也不曾發覺 (But never realized) 心裏在滴血 (My heart was bleeding) Verse 2 手攀折著冷月光(ahh……) (Clutching the cold moonlight) 埋在崖的誓言冰封三丈 (Oaths buried in cliffs, frozen three zhang deep) 磨破了掌心的倔強 (Wearing down the stubbornness in my palms) 墜落了星辰的行囊 (The luggage of stars fell) 假裝安詳煮著隔夜茶湯(ahh……) (Feigning calmness while brewing leftover tea) 水霧蒸散倒影苦樂參半 (Steam scatters reflections of bittersweet memories) 明明在觸碰肩膀 (Though our shoulders touch) 遠在彼岸(ahh……) (We’re oceans apart) Chorus 在你呼吸迂迴(ahh……) (In the labyrinth of your breath) 是聽不清的那些傷悲 (Those sorrows too faint to hear) 折磨得魄散魂飛 (Tormented until my soul scatters) 用傷痕丈量方位 (Measuring direction with scars) 你說雪會積成繭(ahh……) (You said snow would cocoon) 會覆蓋所有爭執殘片 (Covering all shards of conflict) 可我掌心結滿斷裂線 (Yet my palms are tangled with broken threads) 當風暴席捲 (When the storm sweeps in) 心裏在祭奠 (My heart holds a funeral) Bridge 等過三個季候的雪 (Waited through three seasons of snow) 凍雨卻打溼眉睫 (But the freezing rain drenches my lashes) 那些深深淺淺的情節 (Those layered stories, deep and shallow) 都成了山的巒疊 (Now folds of the mountain) 用指缝渗血撞碎 (Breaking through with blood seeping from my fingers) 所有自以為的特別 (All the self-proclaimed uniqueness) 卻凍裂我咽喉 (Yet it freezes and cracks my throat) 最後的劫 (The final calamity) Chorus 心對雪峰吶喊 (My heart screams at the snow-capped peaks) 回聲裡割裂雪花漫漫 (Echoes slice through the swirling snowflakes) 掩埋碑文的殘喘 (Burying the gasps of the epitaph) 用冷漠灌滿心房 (Filling my heart with apathy) 你說冰锥會溶解 (You said the icicles would melt) 焚身以雪澆灌這殘缺 (Burning myself with snow to mend this brokenness) 但是仍然 墜下刺骨深淵 (Yet I still fall into the bone-chilling abyss) 山依然在下雪 (The mountain still snows) 下著我的雪 (Snowing my own snow) 山依然在下雪 (The mountain still snows) 下著我的雪 (Snowing my own snow)
