
We draw maps to joy with shaking hands But every line just slips through sand I wanted peace like anyone But found a war I couldn’t outrun Ghosts of chances left behind Echo softly in my mind And I wear this smile like borrowed skin Sing songs to strangers, soaked in sin Born from love or something close Now twenty years of almost-hope How many hearts did I misread? How many cuts did I not bleed? I count them all, then lose the thread Some things are safer left unsaid Someone else could’ve seen this sky Felt this wind and wondered why But I’m the one still breathing here Between the quiet and the fear Balancing on every tear It’s somebody’s first day It’s somebody’s last breath Time doesn’t ask us Who deserves death I light a candle, then forget The name, the face, the deep regret I sing without a place to go Without a truth I really know Happy birthday Happy birthday Hollow birthday To you I shout into the hollow night: “Please don’t fall—please hold on tight” For all the souls that slipped below For all the warmth I’ll never know 息をしてるだけで、泣きたくなる夜がある 「大丈夫」って誰かに言ってほしかっただけ 優しさに、触れたかっただけなんだ それだけ、なのに I walk this world on borrowed grace Still searching for a softer place It’s somebody’s first day It’s somebody’s last breath Time doesn’t ask us Who deserves death I light a candle, then forget The name, the face, the deep regret I sing without a place to go Without a truth I really know Happy birthday Happy birthday Silent birthday To you ***JAPANESE TRANSLATION*** 私たちは震える手で 幸せの地図を描こうとする けれど その線はいつも 砂の中に消えていく 私も 誰かと同じように 平穏を望んだ でも逃げきれなかった この終わらない戦いから 置き去りにされた「もしも」の声が いまも 静かに胸の奥で響いてる この笑顔は 借り物の仮面 知らない誰かに向かって 罪を抱えたまま 歌を歌っている 愛から生まれたのか、それに近い何かか もう20年、「ほとんど希望」でできた年月を生きてきた どれだけの心を読み違えて どれだけの傷に 気づかず通り過ぎたんだろう 数えても 答えは出ない 言わないほうがいいこともある 誰かが この空を見上げてたかもしれない この風に触れて、「なぜ?」と問いかけたかもしれない でも今 息をしているのは私 静けさと恐れの狭間で ひとしずくの涙の上に立っている 誰かが今日、生まれた 誰かが今日、最期の息を吐いた 時間は決して問わない 「誰が死ぬべきか」なんて 私はロウソクに火を灯して、そして忘れていく 名前も 顔も 深い後悔も 行き場のないこの歌を歌いながら 本当のことなんて 何ひとつ知らないままで ハッピーバースデイ ハッピーバースデイ 空っぽなバースデイ あなたに 私は空っぽの夜に向かって叫ぶ 「落ちないで どうか つかまっていて」 沈んでいったすべての魂たちへ もう戻らないあたたかさへ 息をしてるだけで、泣きたくなる夜がある 「大丈夫」って誰かに言ってほしかっただけ 優しさに、触れたかっただけなんだ それだけ、なのに 私はこの世界を 借りものの命で歩いている まだ どこかにやわらかい場所があると信じて 誰かが今日、生まれた 誰かが今日、最期の息を吐いた 時間は決して問わない 「誰が死ぬべきか」なんて 私はロウソクに火を灯して、そして忘れていく 名前も 顔も 深い後悔も 行き場のないこの歌を歌いながら 本当のことなんて 何ひとつ知らないままで ハッピーバースデイ ハッピーバースデイ 静かなバースデイ あなたに ***ENGLISH TRANSLATION*** We draw maps to joy with shaking hands But every line just slips through sand I wanted peace like anyone But found a war I couldn’t outrun Ghosts of chances left behind Echo softly in my mind And I wear this smile like borrowed skin Sing songs to strangers, soaked in sin Born from love or something close Now twenty years of almost-hope How many hearts did I misread? How many cuts did I not bleed? I count them all, then lose the thread Some things are safer left unsaid Someone else could’ve seen this sky Felt this wind and wondered why But I’m the one still breathing here Between the quiet and the fear Balancing on every tear It’s somebody’s first day It’s somebody’s last breath Time doesn’t ask us Who deserves death I light a candle, then forget The name, the face, the deep regret I sing without a place to go Without a truth I really know Happy birthday Happy birthday Hollow birthday To you I shout into the hollow night: “Please don’t fall—please hold on tight” For all the souls that slipped below For all the warmth I’ll never know Just breathing makes me want to cry at night I only wanted someone to say, “It’s all right” I just wanted to feel kindness, that’s all That’s all—but still... I walk this world on borrowed grace Still searching for a softer place It’s somebody’s first day It’s somebody’s last breath Time doesn’t ask us Who deserves death I light a candle, then forget The name, the face, the deep regret I sing without a place to go Without a truth I really know Happy birthday Happy birthday Silent birthday To you
No comments yet!
Be the first one to show your love for this song