Song Cover Image

Forbidden Love (Italian Opera)

December 5, 2024 at 8:00 AMv4

Scene 1: The Lovers Meet in Secret (The soprano, Isabella, begins alone in a moonlit garden, her voice delicate and full of longing.) (Soprano – Isabella) Nel silenzio della notte (In the silence of the night) Il mio cuore grida a te. (My heart cries out to you.) Ma il destino ci divide, (But fate divides us,) Senza pietà, senza perché. (Without mercy, without reason.) (The tenor, Alessandro, appears, his voice rich and yearning, answering her call.) (Tenor – Alessandro) Isabella, luce mia, (Isabella, my light,) Il mondo ci vuole lontani. (The world wants us apart.) Ma l’amore non conosce confini, (But love knows no boundaries,) Non teme i venti, né gli uragani. (It fears neither winds nor storms.) Scene 2: A Plea for Their Love (Their voices join together, tender at first, then building in intensity as they express their devotion despite their families’ hatred.) (Duet – Both) Perché il cuore deve soffrire? (Why must the heart suffer?) Perché il mondo ci vuol dividere? (Why does the world want to divide us?) L’amore è puro, l’amore è vero, (Love is pure, love is true,) Non può finire nel buio più nero. (It cannot end in the darkest shadow.) (Alessandro reaches for Isabella’s hand as their voices intertwine, creating a soaring harmony.) (Tenor – Alessandro) Sarei tuo, contro il destino, (I would be yours, against fate,) Affronterei l’inferno per stare vicino. (I would face hell to be near.) (Soprano – Isabella) Io ti seguirei, anche tra le fiamme, (I would follow you, even through the flames,) Perché sei la luce che il buio reclama. (Because you are the light that the darkness craves.) Scene 3: A Moment of Despair (The music grows darker, the orchestra reflecting their hopeless situation. The lovers lament their doomed love.) (Soprano – Isabella, anguished) Se solo il cielo ci desse pace, (If only heaven would grant us peace,) Un luogo dove amare senza catene. (A place to love without chains.) (Tenor – Alessandro, pleading) Ma il cielo tace, il mondo è crudele, (But heaven is silent, the world is cruel,) Ci separa con mura così spietate. (It separates us with walls so ruthless.) (Their voices rise together, passionate and defiant.) (Duet – Both) Ma noi giuriamo, sotto le stelle, (But we swear, beneath the stars,) Che il nostro amore vivrà per sempre. (That our love will live forever.) (The music swells as their voices soar into a climactic high note, blending in perfect harmony.) Scene 4: The Final Promise (The orchestration softens, a bittersweet melody as they embrace one last time.) (Tenor – Alessandro, softly) Anche se il mondo ci spezza il cuore, (Even if the world breaks our hearts,) Tu sarai sempre il mio grande amore. (You will always be my greatest love.) (Soprano – Isabella, tearfully) Nessuna forza potrà mai vincerci, (No force will ever defeat us,) L’eterno sarà il nostro rifugio. (Eternity will be our refuge.) (Their final note, tender and lingering, fades into silence as the curtain falls.)

User avatar
0 / 500

1 Comment

le vieux marin

le vieux marin 10w ago

magnifique, ❤